Masaru Yamada 研究室

主宰者Masaru Yamada
立教大学

AI 要約(直近 5 年の研究成果)

山田研究室では、翻訳・通訳という言語間の伝達行為について、認知科学と情報技術の観点から研究を行っています。具体的には、翻訳者や通訳者が実際に仕事をしているときの目の動き、キーボード入力、迷い・判断といった物理的・心理的なプロセスを観察・記録し、それらのデータから翻訳行為の背後にある思考構造を解明することを目指しています。 主な研究手法として、翻訳作業中の視線追跡とキーストローク記録の分析、ならびにそれらのデータを用いた計算モデルの構築が挙げられます。研究室では、翻訳表現の選択過程における感情状態、認知負荷、処理速度の関係性を可視化する階層的な解析枠組みを開発し、複数の処理層が時間軸上でどのように相互作用するかを明らかにしています。また、生成型AI(大規模言語モデル)を翻訳支援ツールおよび通訳教育の学習環境として活用し、人間の翻訳プロセスをモデル化・シミュレートする研究も展開しています。 これらの基礎研究の成果は、翻訳・通訳教育の改善や、より人間中心的な機械翻訳システムの開発につながる応用的価値をもちます。

※ AI(Claude)が、公開されている論文要旨から研究の問い・手法・主要な発見を事実情報として抽出・再構成して自動生成しています。誤りを含む可能性があるため、正確性は研究室公式情報でご確認ください。

外部リンク

関連研究室(8 件)

研究成果(6 件)

科研費(0 件)

まだデータがありません(KAKEN 取り込み後に表示)。

所属学会・役職(0 件)

まだデータがありません(学会データ連携後に表示)。